• Senja Sri Wanti Ningsih Madrasah Ibtidaiyah Kabupaten Malinau Kalimantan Timur
  • Dian Luthfiyati Universitas Islam Lamongan




Code switching, Malinau students


Language is foremost a means of communication used by people to convey their ideas and feelings to others when they talk directly or indirectly. Current phenomenon is common in society the code switching used by individuals who live in a bilingual or multilingual community in which the code switching can occur. The researcher chooses one of Malinau students in Lamongan. Her name is "Siti Bakhiatus Sholikhah" Faculty of Fisheries, Lamongan Islamic University, on eighth semester.

The purpose of this study is to find out the types of code switching and find out the functions of code switching used by Malinau Student in Lamongan. This study examines the types of code switching that occurred during the conversations used by Malinau Students in Lamongan. The research design of this study is using qualitative descriptive method. The collection technique of the data is from of recording and chatting in social media : like a WhatsApp and Facebook from “Lika’s†talks. The data analysis techniques used found that are preparing, reading and undesrtanding, coding and classifying, interpreting and drawing te conclusion. From this data found the types and functions of code switching are analyzed by using the theory of Poplack’s and Apple and Muysken. From the results of analysis, three types of code switching (tag switching, inter-sentential switching and intra-sentential switching) and four functions of code switching are (referential function of code switching, directive function of code switching, expressive function of code switching and metalinguistic function of code switching).



Download data is not yet available.


Apple, R. And Musyken, P. (1987). Language Contact and Bilingiualism. London: Edward Arnold (online) https://www.uni-due.de/ELE/Language_Contact_Overview.pdf, accessed on March, 10th 2018.

Creswell, John W. (2009). Research Design : Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. Newbury Park: Sage Publications. (online) https://vivauniversity.files.wordpress.com/2014/02/creswell-2008-research-design-qualitative-quantitative-and-mixed-methods-approaches.pdf, accesed on June, 23nd 2018.

Eltharini, T. (2015). An Analysis Of Code Mixing and Code Switching Used By Cinta Laura In A Kompas Tv Program. Skripsi tidak diterbitkan. Lamongan: UNISLA.

Fishman, J. A.( ed.), (1968). Readings in the Sociology of language. Netherlands: Mouton and Co. Publishers (online) http://www.academypublication.com/issues/past/tpls/vol02/08/05.pdf, accessed on May, 20nd 2018.

Haughen, E. (1969). The Norwegian Language In America: A Study In Billingual Behavior. Bloomington:Indiana University Press. (online) https://www.researchgate.net/publication/275582798_The_complexities_of_bilingualism_in_Puerto_Rico, accessed on June, 21nd 2018.

Halliday, Michael Alexander Kirkwood, Angus McIntosh & Paul D. Strevens. (1964). The Linguistic Sciences and Language Teaching. London: Longmans Green and co ltd. (Online) https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00220455/document, accessed on May, 12th 2018.

Holmes, Janet. (1972). An Introduction to Sociolinguistics. London and Newyork : Longman.

http://www.malinau.go.id/page/sejarah-malinau/15, accessed on April, 29nd 2018.

Kachru, B. B. (1978). “Code-Mixing as a Communicative Strategy in India†dalam James E. Alatis (ed). International Dimensions of Bilingual Education. Washington D.C.: Georgetown University Press. https://www.researchgate.net/publication/272752877_English_as_a_plural_language_The_significance_of_Yamuna_Kachru, accesed on June, 23nd 2018.

Poplack, S. (1980). Sometimes I'll start a sentence in English y termino˜ en espan˜ol" Toward a typology of code-switching. Linguistics 18, 581-616 (online) http://www.sociolinguistics.uottawa.ca/shanapoplack/pubs/articles/Poplack1980Sometimes.pdf, accessed on May, 23nd 2018.

Rahmadhani, Arinasari. (2013). An Analysis Of Code Switching Used In The Novel Negeri 5 Menara By A.Fuadi. Skripsi diterbitkan. Tulungagung: STAIN.

Romaine, S. (1992). Bilingualism. Blackwell Publishers: Cambridge. (Online) http://journal.uin-alauddin.ac.id/index.php/Eternal/article/download/2365/2298, accesed on June, 16th 2018.

Romaine, S. (1995). Bilingualism. 2nd edn. Blackwell. Oxford (Online) http://faculty.ucmerced.edu/khakuta/research/publications/(1995)%20-%20BILINGUALISM%20K.%20HAKUTA.pdf, accesed on July, 14th 2018.

Sugiyono. (2006). Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif dan R & D.Bandung:Alfabeta.

Sumarsono, (2012). Sosiolinguistik. Yogyakarta : Pustaka Belajar dan SABDA (Lembaga Studi Agama, Budaya dan Perdamaian).

Stockwell, P. (2002). Sociolinguistics: A Resource book for students. London: Routledge. (Online) http://www.cxrlinguistics.com/UploadFile/201112194315914.pdf, accesed on May, 25nd 2018.

Trudgill, P. (1992). Introducing Language and Society. the University of California : Penguin English. (Online) http://home.lu.lv/~pva/Sociolingvistika/1006648_82038_wardhaugh_r_an_introduction_to_sociolinguistics.pdf, accesed on June, 28nd 2018.

Wardaugh, Ronald. (1986). An Introduction to Sociolinguistics. Oxford : Basil Blackwell. (Online) http://lx16.yolasite.com/resources/%5BRonald_Wardhaugh%2C_Janet_M._Fuller%5D_An_Introductio(BookZZ.org).pdf, accesed on April 19th 2018.

Wardhaugh, Ronald. (1997). Introduction to linguistics. Toronto: Mac-Graw Hill Book Company. (Online)

http://lx16.yolasite.com/resources/%5BRonald_Wardhaugh%2C_Janet_M._Fuller%5D_An_Introductio(BookZZ.org).pdf, accessed on June, 24nd 2018


PlumX Metrics



How to Cite

Ningsih, S. S. W., & Luthfiyati, D. (2020). A STUDY ON CODE SWITCHING USED BY MALINAU STUDENTS IN LAMONGAN. E-LINK JOURNAL, 7(1), 41–54. https://doi.org/10.30736/ej.v7i1.264